français magyar deutsch |
Talking with Angels
{ documents } |
|
Joseph the silent The only man among
the group of
four, Joseph Kreutzer (1) was a quiet man, but his silence spoke a
thousand words. Joseph was a self-contained man; his movements were
measured and he was not given to rhetorical discussions. His presence
alone eased tensions. In the close relationship he shared with Hanna Dallos who was
quite outspoken, he was the calming presence.
Behind this serene
facade lay the
deepest anxiety. Joseph was an agnostic Jew who was born into a poor
family; his father was a struggling tailor from Pest. He was fifteen
years old when the Hungarian Soviet Republic led by Bela Kun took power
in 1919. His young age did not prevent him from enthusiastically
joining this revolutionary movement and participating in many political
and cultural meetings. But this regime, inspired by the Soviets, was
soon swept away and replaced by Horthy’s dictatorship, leaving Joseph
sceptical and disoriented. The rise of Nazism in Germany and
anti-Semitism in Hungary in the 1930s made him fear the worst.
Joseph Kreutzer studied Fine Arts in Budapest and then in Munich where he met his cousin Hanna. The two young people fell in love and married despite their being cousins. Once they had finished their studies, they moved to Budapest to a beautiful studio overlooking the Danube. They offered all kinds of services in the field of applied arts, ranging from advertising posters to theatre sets, textiles and furniture design. Hanna did the designing while Joseph ran the projects. Hanna taught too. Joseph looked on his wife’s sessions with Gitta Mallasz and Lili Strausz with tolerance, but enjoyed following their discussions when they dealt with major philosophical questions (SB, Ch II, 7) and sometimes even took part in them. …to becoming a messenger from Heaven When the
messengers appeared in
Budaliget, Joseph first viewed these encounters as old wives’ tales and
kept away. Then he became accustomed: three months later, he decided to
attend these sessions, because he understood that they were fulfilling.
But, of course, he remained silent.
The angel called out to him: What was a veil for you,
was a wall for the ‘son’ :
the ancient wall which humans have built between themselves and the Creator. (TA P.92) The angel reminded
Joseph of his materialistic past and his vocation as a builder. That
would become the subject of many talks.
So, after Joseph’s hernia operation, the angel said to him: I speak to the convalescent
one :
the old lack has been filled. The man of the past lifted more than he was able, HE HAS LIFTED MATTER ABOVE HIMSELF AND IT TORE HIM. May the scar remind you of this, my son ! It is the image of a whole age ! But you are cured. (TA, p.175) In January 1944,
while Joseph was
very anxious as his father, seriously ill, was in hospital, his angel
appeared to him, in all his splendour, bathed in an intense green
light. All Joseph’s inhibitions were swept away and he exclaimed:
Speak to me!
He was told: False shame is a sign of
weakness.
The angel added: Silence is my word.
And the angel invited him to speak:I do not depart.
(TA p.215-216)
Only a few
Dialogues are destined for
Joseph, but they are powerful. He was even given a brutal lesson: on 24
February1944, the ceiling of the workshop collapsed while he was
working. In the midst of the rubble, luckily, he was unharmed.
The next day, the angel explained to him: If you and I are unable to
speak,
then the stones speak to you : the message was for you ! The stones fell to the earth to show where your lack is. (TA, p.263) Gitta later
explained that Joseph was
the least “worldly” of the four of them. In order to counterbalance
this tendency to be disengaged, “The One who Builds”, Joseph’s inner
master (DV, p.27), used real events and
often borrowed from a builder’s vocabulary: stones, construction,
weight.
Although Joseph was the least visible of the “group of four”, his presence was not unimportant. He understood the meaning of the angels’ teachings better than anyone else. When, as a kind of rite of passage, the angels asked the four friends to reflect in writing on the following question: “What would you do in the New World for the New World?” (TA, p.256), Joseph was intuitively the only one to answer appropriately (TA, p.262). He was also the only one to see his “luminous exact likeness” who in turn named him a “messenger from heaven” (DV, p.27). Joseph is “the son”. His father’s son certainly: Do not let your father go –
he can still live on!
(…) Your father is not yet ripe. He misses something : that you also become father! (TA, p.216) But Joseph did not
have children. He
did not want to have children, probably because of Hanna being his
cousin and because of his sinister premonitions.
The angel continued: The FATHER and your father
are one.
Between them, the son. The son is the link. There is no death because the son is there. (TA, p.215) Did this elude to
Jesus Christ, the
son of God and his resurrection? We can’t answer that. Patrice Van
Eersel believed that Joseph was “the very moving representative of a
humble human Jesus Christ, friend of the poor and the needy, destitute
himself, confessing his profound insignificance. Joseph was the one
who, through his empathy and fears, might have enabled the talks to
continue on the right path.” (SB, epilogue)
Disappearance Three months
later, Joseph left for the camps. He received a summons ordering him to
go to Keleti
station where the deportation trains were waiting. Everything
was written down: the time, the platform number, the wagon
number (SB, Ch. V,3).
Joseph did not flee; he followed his destiny. The day before his
departure the angels were very active. They spoke each in turn and then
in chorus, and revealed their tasks’ meaning to the four friends. They
then sealed their alliance with these verses:
Silence is the
house of the shining Word in which love burns. (TA,
p.338)
Joseph is “Silence”, Hanna is “the Word”, Gitta is “shining”, Lili is
“in which love burns.”On 3 June 1944, Gitta accompanied Joseph to the train station, as Hanna had collapsed and was unable to go. Gitta saw him disappear into the crowd. He was a very dignified figure wearing the obligatory yellow star, a small suitcase in his hand. The one whom Vera Székely, Hanna’s pupil (2), had described as “adorable, very mature, very refined, very witty, with a very dry sense of humour” left, according to Gitta “without a glimmer of hesitation, sustained by the words that for eleven months he had heard through his wife.” (SB, Ch. V,3) Joseph was sent to a camp in Hungary from which he managed to escape. He was taken in by a family of farmers. But he feared reprisals against such a generous and brave family, so he decided to return to the camp after a few days. Then we lose track of him. We don’t know the exact circumstances of his death. There had been the possibility of escape from the Nazi clutches in Budapest, but Joseph chose not to flee. He did not resist being taken to a destination he knew full well would end with his death. Hanna and Lili made the same decision five months later. Gitta was haunted by their sacrifice throughout her life. She spoke of a strange dream the couple had had when they were students in Germany on their way to the Dürer Festival in Nuremberg: “In Medieval Nuremberg, Hanna chased in desperation after a cart to which Joseph was bound as he was being led to his execution. Joseph dreamed the same dream of being bound to the cart and seeing Hanna chasing behind in desperation.” (TA, p.438). A terrifying premonition they would not shrink from. Françoise Maupin (1) Kreuz means
“cross” in German.
(2) Vera Székely, born Harsányi (1919-1994), was a Hungarian artist. She started as a swimmer and was trained by Gitta Mallasz until she took part in the 1936 Berlin Olympics. She then became Hanna’s student. It was through her that Pierre Székely - who was to be her husband – met Hanna and joined her workshop. Throughout the Budaliget talks, they lived in Hanna’s parents’ apartment in Budapest and were the first readers of what was to become Talking with Angels. They settled in France after the war. Sources
Translated by Treharne Translations |