english français magyar |
Die Antwort der Engel
{ Dokumente } |
|
Morgen
.
Die Gespräche mit Morgen sind eine Reihe von Botschaften, die von Hanna auf Deutsch von Dezember 1943 bis Februar 1944 übermittelt wurden. Sie richteten sich an einen Freund aus Gittas Kindheit, der der SS beigetreten war. Der Engel, der sich an ihn wendet, gibt seinen Namen Preis: Morgen Die deutsche Originalversion kommt sowohl in der deutschen Ausgabe Die Antwort der Engel, als auch in der Ungarischen vor. „Morgen“ findet man allerdings nicht in der französischen Ausgabe, da einige fruchtlose Übersetzungsversuche Gittas sie nicht befriedigten. Erst im Mai 2012, als Gitta Mallasz zur Gerechten der Nation ernannt wurde, wird eine französische Version im Daimon Verlag unter dem Titel „Aube“ (Morgendämmerung) veröffentlicht. Es handelt sich um eine zweisprachige Ausgabe, deren Umschlagsbild eines von Gittas Aquarellen zeigt. Laut Gitta „sprach Hanna nur sehr mittelmäßig deutsch“, bestimmt ein Vorurteil von ihr, die österreichisch-ungarischer Abstammung war und Deutsch als Muttersprache hatte. Da Hanna ihr Kunststudium in München wiederaufnehmen konnte, waren ihre Deutschkenntnisse bestimmt gut genug. Aber, wie Gitta anmerkt, war ihr Wortschatz nicht groß genug, um diese poetische Sprache verstehen zu können: „Hanna versteht nicht alle Worte und ich übersetze sie ihr auf Ungarisch.“ Eine andere Botschaft auf deutsch Die deutsche Ausgabe Die Antwort der Engel enthält außerdem eine kurze Botschaft, von Hanna auf deutsch wiedergegeben, während des Gesprächs am 21. Juli 1944 : „Im Anfang war das Wort: DEIN Es war bei Gott – es ist bei uns. Kein Wunsch ist mehr. ER hat – ER gibt. ER – wir.“ Dieser Abschnitt errinnert uns an die letzten Verse von Morgen: „Ewiges Sein ist Geben. Im Anfang war das „Dein“ Kehre heim!“ |